Schlagwort: Sprache
Ägypten: Ägyptischer Religionsminister favorisiert die Ausbildung wissenschaftlich ausgebildeter Prediger
(Institut für Islamfragen, dh, 27.01.2020) Laut der ägyptischen Tageszeitung Ahram erläuterte der ägyptische Religionsminister, Dr. Mukhtar Djum’a, am 26.01.2020 in einer Predigt in der an-Nur Moschee in al-Abasiya/Ägypten, dass Ägypten Denker brauchten, um wissenschaftliche Persönlichkeiten auszubilden.
Israel: Zentrum für Gleichheit und gesellschaftliches Miteinander initiiert Begegnungen von Arabern und Israelis
(Institut für Islamfragen, dk, 24.10.2019) Die Kenntnis von Iwrit und Arabisch sei dem Abbau von Barrieren ebenfalls förderlich
Deutschland: Eine Mehrheit von 57% der Bevölkerung ärgert sich über Vorgaben zu politisch korrekter Sprache
(Institut für Islamfragen, dk, 08.07.2019) Das Gatestone Institute in New York veröffentlichte am 4. Juli 2019 einen Bericht der israelischen Rechtsanwältin und Politikwissenschaftlerin über die zunehmende Selbstzensur und abnehmende Meinungsfreiheit in Deutschland.
Postmoderne prägt Begriffe inhaltlich um
(Institut für Islamfragen, dk, 30.12.2015) Unterscheiden, beurteilen – oder diskriminieren?
Brunei definiert Sprache neu: Nicht-Muslimen sind ab April 2014 sofort 19 „islamische“ Begriffe verboten
(Institut für Islamfragen, dk, 11.03.2014) Ehebruch könnte laut Scharia-Gesetzgebung mit Steinigung bestraft werden
Amerikanischer Journalisten-„Knigge“ kritisiert die Verwendung des Begriffs „Islamphobie“
(Institut für Islamfragen, dk, 24.12.2012) „Islamphobie“ sei ein Kampfbegriff und daher zu vermeiden
Die somalische Bewegung „al-Shabab“ („die Jugend“) möchte den Unterricht der englischen Sprache in Somalia verbieten
(Institut für Islamfragen, dh, 15.04.2010) Teile Südsomalias und der Hauptstadt sind bereits von den Milizen eingenommen worden
(English) The Koran. Arabic-German. Translation and commentary by Adel Theodor Khoury
(English) The text of this further German-Arabic version of the Koran is based on the 1987 translation of the well-known Professor emeritus of Religious Science at the Roman Catholic theological faculty of the University of Münster (Westphalia), T. A. Khoury, published in association with leading Muslim theologians including the General Secretary of the Muslim World Congress.
(English) The noble Qur’an and the translation of its meaning into the German language
(English) Always remembering that according to the tenets of Islam the text of the Koran can never legitimately be translated, only its “meaning” (p. xi), this is certainly the most significant Islamic Arabic-German version to date, even if the Introduction (p. xii) implies at the first glance it is the first ever by completely passing over the Ahmadiyya translation which has been available for decades.
(English) H. H. Elsäßer; I. Goldmann: Wortschatz Politik – Wirtschaft – Geographie
(English) In relation with globalisation the political vocabulary of the Arabic language has developed and changed. This dictionary is both recommendable and comprehensive and contains political as well as geographical terms, names of key figures of the international and Arab world and mentions news agencies and organisations.
Türkei: 16 armenisch-christliche Privatschulen in Istanbul
(Institut für Islamfragen, mk, 04.10.2005) In Istanbul lehren und lernen 3219 Schüler und 412 Lehrer in armenischen Privatschulen
Ist die Übersetzung des Korans ein Ding der Unmöglichkeit?
(Institut für Islamfragen, dh, 26.06.2005) Tunesischer Rechtsgutachter: Kein Mensch kann den Koran richtig übersetzen
Fatwa über das Erlernen der englischen Sprache im Ausland ohne Begleitung des Ehemanns
(Institut für Islamfragen, dh, 22.06.2005) Frage: Eine Frau habe ein 6monatiges Stipendium für das Erlernen der englischen Sprache im Ausland bekommen. Ihr Ehemann lehnt dieses Stipendium ab und möchte sie auf dieser Reise nicht begleiten. Die Muslima fragt, ob das islamische Gesetz ihr in diesem Fall erlauben würde, ohne männliche Begleitung (arab. mahram) ins Ausland zu reisen.
