Tag: Quran

(Deutsch) Forschungsinstitut in Katar setzt sich für eine neue Interpretation des Koran ein

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, 06.08.2012) Eine Abkehr von der wörtlichen Auslegung des Koran wird angestrebt

(Deutsch) Ein Rechtsgutachten von Jusuf al-Qaradawi verursacht heftige Reaktionen unter Palästinensern

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, dh, 15.05.2012) al-Qaradawi verbot den Besuch Jerusalems

(Deutsch) Libyen: Demonstranten verlangen die Einführung der Scharia als Grundlage aller Gesetze Libyens

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, dh, 28.04.2012) Forderung: Der Islam soll Staatsreligion sein

Islam and Christianity Nr. 2/2011 (11. Jg.)

Quran – Its Sources and Interpretation

(Deutsch) Fatwa zu der Frage nach Korantexten, die auf Allahs Anweisung aus dem Koran entfernt wurden

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, dh, 03.08.2011) Frage [des Moderators]: „Wie beurteilen Sie Allahs Aussage [im Koran]: ‚Wenn Wir eine Aya [einen Vers] aufheben oder der Vergessenheit anheim fallen lassen, so bringen Wir eine bessere als diese oder eine gleichwertige hervor.‘? (Sure 2, 106)“

(Deutsch) Pressemitteilung zu den Ursprüngen des Salafismus

(Deutsch) B O N N (28. Juli 2011) Das Ziel salafitischer Gruppierungen ist ein Scharia-Islam mit totalitären Zügen, teilweise verbunden mit dem Streben nach einem weltweiten Kalifat. Doch streiten sie teils heftig um die korrekte Auslegung der Quellen und die richtige Strategie zur Ausbreitung ihrer Ideen, erklärte der Islamwissenschaftler Carsten Polanz vom Institut für Islamfragen aus Anlass der aktuellen Debatte um die Gefahr der salafitischen Ideologie. Dass die Übergänge zwischen Gruppierungen, die sich friedlich geben, und militanten Gruppierungen fließend sind, zeigt laut Polanz ein Blick auf die Ursprünge und Entwicklung der Salafiyya-Bewegung.

(Deutsch) Fatwa zu der Frage, wie der Islam mit Beschimpfungen gegen Allah, den Propheten Muhammad, den Koran oder den Islam umgeht

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, dh, 11.04.2011) Frage: „Wie geht der Islam mit Beschimpfungen gegen Allah, Muhammad, den Koran oder den Islam um?“

Islam and Christianity Nr. 1/2011 (11. Jg.)

Quran and Its Relationship to the Biblical Texts

(Deutsch) Pressemitteilung zur fehlenden Glaubensfreiheit in islamischen Ländern

(Deutsch) B O N N (14. Dezember 2010) „Es gibt keinen Zwang in der Religion“. So steht es im Koran, in Sure 2,256. Darauf verweisen muslimische Gelehrte und Vertreter muslimischer Dachorganisationen zum Thema Glaubensfreiheit. Doch „wer seine Religion wechselt, den tötet“, sagte Muhammad laut offizieller Überlieferung.

(Deutsch) Papageien, die Koranverse aufsagen können, werden in Saudi-Arabien teuer verkauft

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, dh, 24.08.2010) Je vielfältiger der Sprachschatz, je höher der Preis

(Deutsch) Prominenter schiitischer Gelehrter: Koransure schon vor Offenbarung des Korans bekannt

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, dh, 08.08.2010) Muhammads Schwiegersohn soll diese Sure als Säugling rezitiert haben

(Deutsch) Necmettin Erbakan in Deutschland

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, mk, 26.04.2010) Erbakan kam zum 40-jährigen Jubiläum von Milli Görüs

(Deutsch) Erläuterungen zum syrischen Gesetz über die Züchtigung der Ehefrauen

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, dh, 22.04.2010) Ist die Züchtigung [gemäß Sure 4,34] erlaubt?

(Deutsch) Fatwa zu der Frage, ob ein Muslim, der den Koran verspottet und das Gebet vernachlässigt, als Ungläubiger zu betrachten ist

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, dh, 11.02.2010) Frage: „Wird ein Muslim, der den Koran lächerlich macht und das Gebet vernachlässigt, als Ungläubiger betrachtet?“

“Divine Grace” in the Bible and in the Qur’an

The biblical concept of “grace” has many meanings which are hardly understood any longer outside of the Church. The term has been divested of its senses in modern English, and its modernday usage does not cover the multifaceted meanings of the biblical term. However, grace is a fundamental biblical concept which distinguishes the Christian faith from all other religions.Is the Qur’an and Islam familiar with the concept God’s “grace” at all? What are the similarities and differences between the Bible and the Qur’an? What points of contact can be used to convey the biblical message to Muslims?

“Love” in the Bible and the Qur’an

(Deutsch) Zum Vergleich des in Bibel und Koran vermittelten Gottesbildes ist das Attribut der „Liebe” Gottes, das in der Bibel von zentraler Bedeutung ist, ein guter Ansatzpunkt.

(Deutsch) Fatwa zu der Frage, wie sich der Islam gegenüber einer deutschen Frau verhält, die den Koran beleidigt hat

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, dh, 13.11.2009) Die arabische Zeitung www.mubasheer.com berichtete am 28.09.2009 über ein Rechtsgutachten, das die Verurteilung einer deutschen Frau fordert, weil sie den Koran beleidigt hat.

The Koran. Arabic-German. Translation and commentary by Adel Theodor Khoury

The text of this further German-Arabic version of the Koran is based on the 1987 translation of the well-known Professor emeritus of Religious Science at the Roman Catholic theological faculty of the University of Münster (Westphalia), T. A. Khoury, published in association with leading Muslim theologians including the General Secretary of the Muslim World Congress.

(Deutsch) Fatwa zu der Frage, wie Koranverse bzw. eine ganze Sure von Allah aus dem Koran entfernt wurden

(Deutsch) (Institut für Islamfragen, dh, 28.08.2009) Frage: „Wie kann es angehen, dass Verse aus dem Koran entfernt wurden?“